|
TORNA ALLA PAGINA DELL’ISTITUTO FRIEDRICH SCHÜRR |
Maurizio
Grilli |
|
|
i
purtun (per
andrea) Nota
ad nebia in te camsant nov ad Frampul. L’amigh u-m ciama me a-n vegh nint. Mo
al so ch’ l’č la prema strč in
chčv a e’ viel di cipres ch’la
porta in du ch’ l’č lo. E’
purton l’era ža ciuš. Da
burdel i purton ciuš ai
cavalema par
andč’ a bei da
e’ puzet dl’aquedot tot
sudei d’isteda e
d’inveran dop e’ žugh de palon. I
dč i pasa, al smani, i miš, mo sa countal, par me l’č sempar jir. Sa
countal se
cun e’ temp i
mi cavel i dvintrŕ griš. A-t
so armast dri un
pez cla sera davanti
a la crouša cun
la tu futugrafě. La
nebia la s’arpunseva la
bagneva gna cvel. O
forsi l’era e’ zil ch’
e’ pianževa. I
purett i rid A
paseva in bicicleta a Cišena par
andč da un amigh d'indu
ch’avness propri
a-n m’arcord e
pasend da cant a e' fioum a
vegh una panca ch'la-m ciama a
lč, sora al su quatar gambi curti
cum’un basot. Mo
me a-n m'aferum, l’amigh
l’aspeta e pu a
vegh ch’la-m ciama nench quela dop
e quela dop incoura. A-m
žir e a vegh ch'al fa segn toti
insen ch’a m'afirma ch’a-m
meta isdei ch'al
m’ŕ da scorar. Aloura a žir la bicicleta, quatr’oman dri e' pount chi n’u-m pijs brisal. S’el ste cvel ch'u-m ciapa a que int e' rivel de fioum, el
tristeza par i meil de mond o
depresioun, mi persuneala. A-m
guerd indentra a
stagh d’ascoult. Chi
sa in cvint i s’era mes isdei
a cve prema a rašunč cun
cla curenta cla pasa de e nota par
tott praciša. L’č
un pez ch'la-l diš a tot cvi ch'i
pasa: farmiv, farmiv ženta i-v
sta rubend da sota a e' neš la
vita. A st’ora dla sera l’ha tot e' stes culour. L’ušignol
l’č strach e indurment int
e' su nid, che ad cantč u
n’č incor’oura e i elbar cun
i su curp grend e vird, mo
che ades i pč nigar i
fa l’amour cun e' zil, cun
e' pount e cun chjit ad
cleta perta. La
curenta la scor incoura: -
l’č oura ch'a fašiva una rivoluzioun, una
rivoluzioun in peaša! Senza
di cvel a incioun, fašend count ad gnijnt šmitila ad cumprč tot che vlen, toti
cal cianfrušai, tota
la roba inotila, che
chi’ Euro i n’č i vostar, i
vj'ŕ dei i leidar d’inců in
cambi de vost temp che
pu l’č la vosta vita. Forsi
aloura e parŕ ch'a siva piň
purett, mo u n’č vera, parchč
a sarě sč purett, mo
purett ch'i rid incoura. |
I
portoni (per andrea) Notte di nebbia nel cimitero nuovo di Forlimpopoli. L'amico mi chiama io non vedo niente. Ma lo so che č la prima strada in fondo al viale dei cipressi che porta dov'č lui. Il portone era giŕ chiuso. Da bambini i portoni chiusi li scavalcavamo per andare a bere dal pozzetto dell'acquedotto tutti sudati d'estate e d'inverno dopo il gioco a calcio. I giorni passano, le settimane, i mesi, ma cosa importa, per me č sempre ieri. Cosa importa se con il tempo i miei capelli diventeranno grigi. Ti sono rimasto vicino un pezzo quella sera davanti alla croce con la tua fotografia. La nebbia si riposava bagnava ogni cosa. O forse era il cielo che piangeva. I
poveretti ridono Passavo in bicicletta da Cesena per andare da un amico. Da dove venissi proprio non lo ricordo e passando di fianco al fiume vedo una panca che mi chiama lě, sopra le sue quattro gambe corte come quelle di un bassotto. Ma io non mi fermo, l'amico aspetta e poi vedo che mi chiama anche quella dopo e quella dopo ancora. Mi giro e vedo che fanno segno tutte insieme che mi fermi che mi metta seduto che mi devono parlare. Allora giro la bicicletta, quattro uomini vicino al ponte che non mi piacciono per niente. Cos'č questa cosa che mi prende qui sulla riva del fiume, č tristezza per i mali del mondo o depressione, mia personale. Mi guardo dentro sto ad ascoltare. Chissŕ in quanti si erano messi seduti qui prima a ragionare con quella corrente che passa giorno
e notte per tutti uguale. Č un pezzo che lo dice a tutti quelli che passano: fermatevi, fermatevi gente vi stanno rubando da sotto al naso la vita. A quest'ora della sera ha tutto lo stesso colore. L'usignolo č stanco e addormentato nel suo nido, che di cantare non č ancora ora e gli alberi con i loro corpi grandi e verdi, ma che adesso sembrano neri fanno all'amore con il cielo, con il ponte e con gli altri dall'altra parte. La corrente parla ancora: - Č ora che facciate una rivoluzione, una rivoluzione in pace! Senza dire niente a nessuno, facendo finta di niente smettetela di comprare tutto quel veleno, tutte quelle cianfrusaglie, tutta quella roba inutile, che quegli Euro non sono i vostri, ve li hanno dati i ladri di oggi in cambio del vostro tempo che poi č la vostra vita. Forse allora sembrerŕ che siate piů poveri, ma non č vero, perché sarete sě poveretti, ma poveretti che ridono ancora. |
|